Disponibilité sur le réseau des librairies Fontaine
«si je parlais (toutes langues)»
16,00
Librairie
Disponibilité
Fontaine Auteuil
Fontaine Haussmann
Fontaine Luberon
Fontaine Passy
Fontaine Sèvres
Fontaine Victor Hugo
Fontaine Villiers
Présentation
Cette anthologie représentative de Dagmara Kraus contient une exploration de multiples possibilités actuelles qu’a la poésie expérimentale de métamorphoser le langage et d’en tirer des musiques de pensée : néologismes, anagrammes, contraintes, traduction expérimentale, langues artificielles. La traduction de l’écriture de Dagmara Kraus a nécessité un grand travail de recherche et une forte sensibilité de recréation poétique en français. Le traducteur a, pour cela, mis à profit sa propre œuvre poétique et de régulières discussions avec l’autrice. Cette anthologie montre chronologiquement l’évolution du travail en profondeur de Dagmara Kraus sur le langage, ses constructions minutieuses, ainsi que ses accents néo-dadaïstes. Chaque chapitre correspond à un livre allemand sous-tendu par un concept et une contrainte de construction